sábado, 13 de junho de 2009

Irregular Verbs

Os verbos irregulares do inglês são aqueles verbos que não seguem a regra geral de formação do Passado e do Particípio Passado. A formação do Past e do Past Participle, de acordo com a regra geral, que se aplica a todos os demais verbos, se dá através do sufixo -ed. Portanto, todo verbo que não seguir este padrão, será classificado de irregular.
É interessante notar que a irregularidade dos verbos em inglês manifesta-se apenas nas formas do Past e do Past Participle, e não na conjugação dos mesmos, como em português. Os únicos verbos do inglês que têm também uma conjugação irregular são o verbo to be e os verbos auxiliares modais (can, may, might, shall, should, must, etc.).
É interessante notar também que, com relação a freqüência de ocorrência, o Past é mais importante para o aluno do que o Past Participle. Enquanto que o Past representa uma das estruturas gramaticais básicas, o Past Participle ocorre apenas no Perfect Tense, na formação da Voz Passiva.
Abraços a todos.

sexta-feira, 5 de junho de 2009

The Passive Voice

Quando falamos a respeito da voz passiva (Passive Voice), estamos nos referindo a um tipo de construção frasal em que o sujeito sofre a ação do verbo. Se dissermos: John loves Mary - trata-se da voz ativa; pois o sujeito John é que pratica a ação. Porém, se dissermos: Mary is loved by John - trata-se da voz passiva; pois agora, Mary não pratica a ação do verbo. Para transformarmos uma frase em voz passiva, devemos seguir os seguintes princípios:
- O objeto da voz ativa passar a ser o sujeito da voz passiva.
- O sujeito da voz ativa passa a ser o agente da passiva.
- O verbo to be é usado no mesmo tempo verbal em que está o verbo principal da voz ativa.
- O verbo principal assume a sua forma do particípio passado.
- Se o sujeito da ativa for particularizado, determinado, ele será mantido como agente da passiva.
Abraços a todos.

quinta-feira, 4 de junho de 2009

Sugestões para aumentar e enriquecer o vocabulário

O desenvolvimento do vocabulário da pessoa é fruto do contato com a língua, tanto falada como escrita. A leitura é essencial, pois enriquece nosso vocabulário principalmente com termos literários, técnicos e científicos. Também é recomendável, assim que possível, fazer uso de dicionários Inglês-Inglês. Além disso, o contato com estrangeiros, filmes e gravações em geral serve como fonte de vocabulário, em especial do tipo coloquial (falado no dia-a-dia). Filmes falados e legendados em inglês são ótimos. A atitude ideal para desenvolver o vocabulário não é a de armazenamento forçado na memória, mas sim a de esforço criativo para expressar-se e exercício constante de relembrar o que já foi aprendido. Isso porque o fundamental não é apenas reconhecer, mas dispor de palavras no momento em que se expressa.
Abraços a todos.

quarta-feira, 7 de janeiro de 2009

A importância do contexto

Canhoto (1)Left-handed Que usa primordialmente a mão e o pé esquerdos. Even though Brad is left-handed, he can also write well with his right hand. Embora Brad seja canhoto, ele também consegue escrever bem com a direita.
Canhoto (2) Stub De cheque, ingresso etc. Joe likes to keep old ticket stubs as souvenirs of the shows and games he went to. Joe gosta de guardar velhos canhotos de ingressos como lembrança dos shows e jogos aos quais foi.
Texto de José Roberto A. Igreja
Abraços a todos.

terça-feira, 6 de janeiro de 2009

Vocabulário: Diretoria

Para verter o substantivo diretoria para o inglês, diga "board of directors".
The board will meet tomorrow to discuss a new strategy to boost sales.
A diretoria vai se reunir amanhã para discutir uma nova estratégia para aumentar as vendas.
Abraços a todos.

segunda-feira, 5 de janeiro de 2009

Como se diz "Dormir como uma pedra" em inglês?

A maneira de dizer é "to sleep like a log".
Peter was so tired that he slept like a log last night.
Peter estava tão cansado que dormiu como uma pedra ontem à noite.
Abraços a todos.

domingo, 4 de janeiro de 2009

Vocabulário: Surge

Surge (English) = vt+vi : subir e descer, oscilar
Arise (English) = surgir
Markets surge on the first trading day of the new year.
A oscilação dos mercados financeiros no primeiro dia de comércio do ano novo.
Abraços a todos.

Arquivo do blog

Quem sou eu

Samir de Macedo Gebrin
Endereço de e-mail para contato: smgebrin@hotmail.com
Visualizar meu perfil completo

Fique por dentro

Loading...